Tra i valdesi delle valli Chisone, Germanasca e Pellice (le Valli Valdesi) la lingua francese è conosciuta sin dal XVI secolo e utilizzata correntemente sin dal XVII secolo, questo principalmente perché in quel periodo le Chiese valdesi, che dopo l’adesione alla Riforma vollero mantenere i contatti con i fratelli d’oltralpe, strinsero forti relazioni con le chiese riformate svizzere. In particolare, dopo la peste del 1630, che falcidiò la popolazione delle valli, giunsero da Ginevra numerosi ministri di culto, che fecero sì che il francese diventasse la lingua della Chiesa. Successivamente si diffuse tra gli abitanti delle valli e attualmente, benché il catechismo, la bibbia e la maggior parte dei culti siano in italiano, è sempre diffusa la sua conoscenza e numerose famiglie utilizzano questa lingua nella quotidianità.
LE FRANÇAIS
Parmi les vaudois des vallées du Chisone, de la Germanasca et du Pellice (les Vallées Vaudoises) la langue française est connue depuis le XVI siècle, et utilisée couramment dès le XVII siècle, et ce principalement parce qu’à cette époque, après l’adhésion à la Riforme, les Eglises vaudoises voulurent maintenir des liens avec leur frères d’au-delà des Alpes, et tissèrent d’étroites relations avec les eglises réformées de Suisse. En particulier, suite à la peste de 1630 qui décima la population des vallées, de nombreux ministres du culte vinrent de Genève, ce qui fit de la langue française la langue de l’Eglise. Puis elle se répandit parmi les habitants des vallées de sorte qu’aujourd’hui ancore, bien que le catéchisme, la bible et la plupart des cultes soient en italien, sa connaissance est répandue et de nombreuses familles utilisent cette langue au quotidien.